1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen

Kubanische Wörter - kubanisches Spanisch

Dieses Thema im Forum "Übersetzungen" wurde erstellt von el-cheffe, 2 Juni 2011.

  1. el-cheffe

    el-cheffe Administrator

    2.554
    286
    83
    12 Dez. 2010
    Wie bekannt ist spanisch Amtssprache in Kuba. Dieses hat zwar eine Art eigenen Dialekt und einige eigene Wörter, ist aber grundsätzlich Spanisch. In Südamerika generell wird für die "Ihr" Form nicht vosotros, sondern auch Ustedes genommen. Auch werden alle Werben die eigentlich im spanischen mit ..ais enden und gebeugt werden in der ellos Form benutzt.
    Also anstatt sois wird son benutzt. Meine Lehrerfähigkeiten sind begrentzt, deswegen stoppe ich hier mal jetzt un komme zum eigentlichen Sinn dieses Threads.
    Spanische Wörter die es nur in Kuba gibt.
     
  2. el-cheffe

    el-cheffe Administrator

    2.554
    286
    83
    12 Dez. 2010
    Alphabetische Wortliste

    [TABLE="class: outer_border, width: 100%, align: left"]
    [TR]
    [TD]Kubanisches Wort[/TD]
    [TD]Bedeutung im Deutschen[/TD]
    [TD]Vergleichbarer Spanischer Ausdruck[/TD]
    [TD]Art und Weise der Anwendung[/TD]
    [TD]sonstige Bemerkungen[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]Asere[/TD]
    [TD]Alter, Freund, Kollege[/TD]
    [TD]amigo[/TD]
    [TD]zur Begrüßung[/TD]
    [TD]Slang der Staße[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]camajan[/TD]
    [TD]Jemand der sich auskennt in Kuba[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD]als Kompliment[/TD]
    [TD]Jemand dem man nicht mehr viel beibringen kann.[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]jeva / jevita, jevo / jevito[/TD]
    [TD]Mein / das Mädchen, Mein Kerl[/TD]
    [TD]novia / novio[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD]Slang der Straße[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]lio[/TD]
    [TD]Ärger, Probleme[/TD]
    [TD]problema[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]pasmao[/TD]
    [TD]Pleite, Arm, Mittellos[/TD]
    [TD]no tener Dinero[/TD]
    [TD]wenn man gerade kein Geld hat[/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]Yuma[/TD]
    [TD]Tourist, Ausländer[/TD]
    [TD]tourista[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [/TABLE]







































    Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Auch wird keine Gewähr für die Richtigkeit der genannten Übersetzungen versichtert. Sollte eine Beschreibung verbesserungswürdig sein, einfach hier im Beitrag Antworten und Beschreiben.
     
    Ela gefällt das.
  3. Don Arnulfo

    Don Arnulfo Kuba, meine zweite Heimat

    1.536
    296
    83
    23 Juni 2011
    Ela gefällt das.
  4. el-cheffe

    el-cheffe Administrator

    2.554
    286
    83
    12 Dez. 2010
    Danke für den Link. Das eben wollte ich /will ich hier Anhand des Wissens der User auch zusammentragen.
     
  5. Don Arnulfo

    Don Arnulfo Kuba, meine zweite Heimat

    1.536
    296
    83
    23 Juni 2011
    gern geschehen.
     
  6. Patria

    Patria Kuba, meine zweite Heimat

    1.170
    71
    0
    4 Juli 2011
    pasmao ----pleite, broke, arm
     
  7. WilliCartagena

    WilliCartagena Kubakenner

    971
    25
    28
    10 Aug. 2011
    nachtrag: also, weiter unten steht es ja nochmals: ich hab hier Yuma und Camajan verwechselt. in meinem hiesigen beitrag muss es statt Yuma heissen: Camajan

    @cheffe: Widerspruch!

    Yuma hat NICHT die bedeutung tourist. niemals ist irgendeiner, der mal ganz frisch nach kuba kommt, ein Yuma.

    ein Yuma ist ein auslaender, der sich auskennt in kuba, der erfahrungen hat und der deshalb in aller regel schon vielmals da war, bevor er mit diesem ausdruck "geadelt" wird. und das fuehrt auch gleich zum naechsten punkt: Yuma ist NICHT negativ. es wird mit respekt gebraucht. natuerlich kann mitschwingen, dass ein auslaender, der sich auskennt, sich eben nicht so leicht ausnehmen oder taeuschen laesst. aber das macht ja den ausdruck nicht gleich zu einem negativen.
     
    Zuletzt bearbeitet: 14 Aug. 2011
  8. Don Arnulfo

    Don Arnulfo Kuba, meine zweite Heimat

    1.536
    296
    83
    23 Juni 2011
    Ela gefällt das.
  9. WilliCartagena

    WilliCartagena Kubakenner

    971
    25
    28
    10 Aug. 2011
    hab ich das jetzt verwechselt?

    auweia, war zwar bestimmt schon 40 mal in kuba, aber nun halt seit 2005 nicht mehr...
     
  10. el-cheffe

    el-cheffe Administrator

    2.554
    286
    83
    12 Dez. 2010
    Stimmt, die von dir erstellte Beschreibung, passt pefekt auf "camajan". Werde esgleich mitzufügen. Ich bin aber für Kritik und Verbesserungsvorschläge immer offen.
     

Diese Seite empfehlen