Das offizielle Kubaforum

Werde auch Du Teil der deutschsprachigen Kuba-Community. Die Anmeldung ist absolut kostenfrei und in wenigen Augenblicken abgeschlossen. Direkt danach bist Du in der Lage, eigene Themen zu erstellen oder auf bestehende zu antworten, sowie Dich mit anderen Mitgliedern zu verbinden.
Sei dabei. Wir freuen uns auf Dich!

Wenn jemand eine Reise tut...

Tolle Geschichte und wunderschöne Bilder. Mein Reisefieber ist wieder deutlich angestiegen...
 
@all
Herzlichen Dank , für Eure lieben Kommentare und Komplimente. Und weil es so schön war, hier noch ein "versauter Leckerbissen" für Euch.
New video by R. M.
 
Zuletzt bearbeitet:
So eine Party hatte ich auch mal in der Nähe (Piti farjado) von Trinidad nur ist da leider die Sau
verbrannt weil ich zuviel Rum mitgebracht hatte!
(War in meinem ersten Lehrjahr auf Cuba:D )
 
Nein, man sagt: Quisero una ...
Aber eigentlich: Dame una ...
also in Spanien habe ich auch die höflichen Umgangsformen gelernt und gehört "Quisiera..." - ich hätte gerne. Da galt selbst "quiero" - ich will, schon als unhöflich!
und so hat mich diese Ansprache im "Befehlston" "Dame..." anfangs in Kuba oft irritiert und ich empfinde es immernoch als unhöflich und unangenehm, wenn ich weiß, mein Gegenüber kennt die kubanischen Gepflogenheiten nicht.

Übrigens, auch in Pinar del Río sollte man "Papaya" nicht zur "fruta bomba" sagen... Teenager verfallen regelmäßig in Gelächter, und mein Tabakbauer macht sich immer wieder den Spaß die männlichen Gäste zu fragen "te gusta la Papaya?" und jedesmal lacht er verschmitzt, wenn der Angesprochene sagt, "sí, me gusta", "ja, mir schmeckt Papaya" ;)
 
So gehts mir auch mit quiero und quisero. Bei dame kommts auch ein bisschen auf den Tonfall an finde ich und setze manchmal ein wohl touristisches porfavor dazu.
 
@all
Herzlichen Dank , für Eure lieben Kommentare und Komplimente. Und weil es so schön war, hier noch ein "versauter Leckerbissen" für Euch.
New video by R. M.
Danke für den Reisebericht.
Wir haben ja ALLE Sehnsucht nach Kuba.
Ein Ferkelchen mittels Schaukel zu grillen, sehe ich das erste Mal.
Sonst muss immer ein compañero mind. 3 Stunden am Spiess drehen.
Es war mal Silvester in Kuba. Hatte extra am Tage nix gegessen, wollte doch mind. 1 Kilo Puerco verspeisen. :)
Ich hungerte. Es dauerte Stundenlang, sollte erst um Mitternacht zerteilt werden.
Die Mama hatte Mitleid mit mir und briet mir eine Portion Leber extra für mich. Der Reis im Reiskocher war schon fertig- und das Stunden vorher. Ich weiss nicht warum sie den Reis immer soo früh ansetzen? Die Kochzeit kennt man doch.
 
So gehts mir auch mit quiero und quisero. Bei dame kommts auch ein bisschen auf den Tonfall an finde ich und setze manchmal ein wohl touristisches porfavor dazu.
Da müsst ihr mir bitte helfen: was ist höflicher statt "quiero ", wenn ich zum Beispiel "quiero bailar" sagen möchte? Was sagt ihr, wenn ihr einen Wunsch habt?
 
Ich habe auch mal die höfliche Formulierung „quisiera“ gelernt, d.h. „ich hätte/würde gerne“ ... .
 
Zurück
Oben