Das offizielle Kubaforum

Werde auch Du Teil der deutschsprachigen Kuba-Community. Die Anmeldung ist absolut kostenfrei und in wenigen Augenblicken abgeschlossen. Direkt danach bist Du in der Lage, eigene Themen zu erstellen oder auf bestehende zu antworten, sowie Dich mit anderen Mitgliedern zu verbinden.
Sei dabei. Wir freuen uns auf Dich!

Eure Mahnung,Ratschlag?

Ich glaube 150 Euro. Den bekommst Du da aber nicht rein. Du darfst kein Geld senden so - und ich würde Dir auch nicht raten es zu versuchen. Sobald DU elektronische Geräte versendest (Handy, Fön, ....) muss der Empfänger ziemlich viel bei der Abholung zahlen.
 
Danke el-cheffe! So habe ich der maximale Gesamtwert gemeint.:)

Ich möchte keine elektronische Geräte versenden. GELD AUF GAR KEINEN FALL. Das habe ich mit anderen Methoden gelöst. Bald werde ich auch erfahren ob das so wie ich gedacht und gemacht habe funktionieren wird.
Ich möchte paar Kleinkram versenden aber nur die 2 Herren Hemd und der Vitamintablette, was fast nichts wiegt, hat schon 40 EU gekostet.

Ich hoffe, dass mein "Päckchen" auch ankommen wird. Bis dahin habe ich aber noch leider einige Fragen.
Lg
H.
 
Ihr seid so lieb zu mir.
Ich mache erst meine Hausaufgabe fertig, danach komme ich wieder und ich frage dann weiter.
H.
 
Man muss tatsächlich GENAU detailliert die Zollinhaltserklärung ausfüllen?

Damit habe ich probleme. Noch dazu, dass ich das auf Spanisch machen soll.
 
Einfach? Wäre schön!
Ehrlich gesagt ich bin verzweifelt. Sehr sogar.

Da geht nicht nur Hemd und Vt rein. Noch dazu ich muss auch das Material und die Menge.

2 camisas100%algodón ( baumwolle)
Pastilla vitamina 1caja/30 piezas

Mit den Übersetzungen habe ich gestern bis dahin geschafft und noch ein Ding aber nur halb. Hat sehr lange gedauert, dann habe ich aber keine Geduld mehr gehabt.

Und was mache ich mit den Sachen, wo in einem Packung 2 oder 3 Stück drin ist? Zum Beispiel Zahnbürste, Zahnpaste. Ich schimpfe mich selbst, obwohl ich die Angebote nur ausnützen wollte.

Warum sollte das einfach gehen, wenn das auch schwer sein kann?
 
Mach ne Liste und wir machen die Übersetzung!
Oder mach es Dir ganz leicht.
Der cub. Zoll schaut so wie so nach!!
? x cosas de hygiene
Wenn nicht alles detailiert aufgeführt ist, geht es trotzdem "durch" ( so lange nichts verbotenes ist)

Ansonsten für nur einzelne Wörter, kann ich Dir diesen Übersetzer empfehlen:
http://www.online-translator.com/?prmtlang=de
falko

PS
wichtiger finde ich persönlich den Brief, den Du dazu legen solltest und dort
alles genau aufschreiben was drin ist. Dann kann Deine Familie kontrollieren, wenn was fehlt
 
Eine Liste für Familie heißt dann, dass ich das auf meine Sprache schreiben kann/darf/soll?

Die Übersetzung habe ich versucht. Bitte nicht auslachen! :)
Ich bemühe mich.

Zahnpaste 1Packung / 2 Stück
pasta de dientes 1 paquete / 2 pieza

Zahnbürste 1 Packung / 3 Stück
cepillo de dientes 1 paquete / 3 pieza

Seife 1 Stück
jabón 1 pieza

Feuchte Toilettentücher 1 Packung
Da habe ich 2 verschiedene Möglichkeiten gefunden
1 : Panos de servicios húmedos
2 : Pano higiénico

Slipeinlagen 1 Deko-Box / 5 stück
Salvaslips 1 Deko-Box /5 pieza

Farbband für die Schreibmaschine 1 Packung / Doppelspule
cinta entintanda 1 paquete / bobina doble

Und bei dem "Süßigkeiten" , keine Ahnung. Darf man sowas überhaupt?

Marzipan Ei mit Rum-Trauben 3 Stück
Nic Nac' s (Erdnüsse) 1 Pack
Schoko Rosinen 1Pack
 
Zurück
Oben